Rentrer en Soi - Last Word 「 」
Thursday, March 18, 2010 @ 5:33 AM
0 comment(s)
Rentrer en soi - Last Word 「 」 (re-recording)
watch [♥]
*Note: There's actually an earlier version of this song (from Sphire Croid album), when there's no guitar solo in the song and stuff. It's kinda shorter and lyrics are different as well, lyrics for original version are at the bottom/after this set of lyrics for the original one.
[ listen ♥ ]
[Kanji]
巡り行く太陽と月の葬に抱かれて
銀色の日差し揺れている
白日の祈りは儚さを抱いて
言葉にできない寂しさが...
心が痛い
離れてしまうから
もう二度と会えない
触れる事さえ
二人重ねた想い出は消せない
心が痛い
離れてしまうから
もう二度と会えない
募る悲しさ
何故だろうこんなに
あなたの笑顔が浮かんで
いつしか涙が溢れてくる
時は無情に
終わりを告げていた
心が痛い
孤独に沈む
生きる意味さえ
見失ってゆく
信じる事さえ
見失ってゆく
もう明日は来ない
[Romanji]
meguriyuku taiyou to tsuki no sou ni idakarete
giniro no hizashi yureteiru
hakujitsu no inori wa hakanasa wo idaite
kotoba ni dekinai sabishisa ga…
kokoro ga itai
hanarete shimau kara
mou nido to aenai
fureru koto sae
futari kasaneta omoide wa kesenai
kokoro ga itai
hanarete shimau kara
mou nido to aenai
tsunoru kanashisa
naze darou konna ni
anata no egao ga ukande
itsushika namida ga afurete kuru
toki wa mujou ni
owari wo tsugeteita
kokoro ga itai
kodoku ni shizumu
ikiru imi sae
miushinatte yuku
shinjiru koto sae
miushinatte yuku
mou asu wa konai
English
Cherished by the circling sun and the sinking moon
The sliver sunlight sways
The prayer on the bright sun cherishes the emptiness
There are no words for the sadness…
My heart hurts
Because you are drifting away from me
Never to see you again
Never even to touch
Our memories can never be erased
My heart hurts
Because you are drifting away from me
Never to see you again
Sadness fills me up
Why is it that when I picture your smile, tears fill my eyes?
Time tells me that it is the end
My heart hurts
I sink in solitude
I lose focus on the meaning to live
I lose sight of the reason to believe
There is no tomorrow
Last Word 「 」 (original version)
Romanji & Kanji
巡りゆく太陽と月の葬に抱かれて
meguriyuku taiyou to tsuki no sou ni idakarete
銀色の日差し揺れている
giniro no hizashi yureteiru
白日の回廊「声」遠くに聞こえる
hakujitsu no kairou「koe」tooku ni kikoeru
暖かくて優しくて
atatakakute yasashikute
最 後の季節を迎えるまでそばにいて欲しい
saigo no kisetsu wo mukaeru made soba ni ite hoshii
ずっと手を握ったまま
zutto te wo nigitta mama
消えゆく景色
kieyuku keshiki
眼に焼き付け
ne ni yakitsuke
最後の季節を迎え るまでそばにいて欲しい
saigo no kisetsu wo mukaeru made soba ni ite hoshii
ずっと手を握ったまま
zutto te wo nigitta mama
-鐘は鳴り響く-
-kane wa narihibi ku-
私は終わる
watashiwa owaru
冷たい枕とあなたの指 輪
tsubetai makura to anata no yubiwa
もう明日は来ない
mou asu wa konai
このぬくもりさえなくしてしまうこわれてしまう
Kono nukumori sae nakushite shimau kowarete shimau
もう明日は来ない
mou asu wa konai
[English]
Embraced by the funeral of the circling sun and moon,
The silver sunbeams are shaking
In the bright corridor I can hear a "voice" in the distance
It's warm and gentle
I want you to be at my side until I reach the last season
With my hand forever in yours
The disappearing scenery
burns into my eyes
I want you to be at my side until I reach the last season
With my hand in yours forever
―the bell rings out―
I'm coming to an end
The cold pillow and your ring
Tomorrow won't come anymore...
I lose even this warmth, I'm breaking completely
Tomorrow won't come anymore...
Labels: Rentrer en Soi